两岸词典的内容主要来自《两岸常用词典》,是海峡两岸数百位专家学者,历经近3年努力合编的第一部小型词典;力求消除两岸字词出现形、音、义的差异。两岸合编的语文工具书,两岸词典是继《两岸常用词典》的升级版。
两岸词典功能特色:
1.完全离线检视,不需任何权限。
2.共收录七万五千笔两岸词汇。
3.定义里的每个字词都可以轻按连到说明。
4.词典来源为中华文化总会《两岸常用词典》,采用CC-BY-ND 3.0授权。
5.中英/中法/中德对照来源为CEDict、CFDict、HanDeDict,采用CC-BY-SA-SD 3.0授权。
6.笔顺动画来源为教育部《常用国字标准字体笔顺学习网》。
本词典由中华文化总会邀集两岸语文专家共同编修而成,台湾方面,由「国语推行委员会」前主委李鍌教授担任召集人,历任总编辑为张文彬教授、蔡信发教授。大陆方面,由中国辞书学会名誉会长曹先棹教授等人担任顾问,《现代汉语规范词典》主编李行健教授负责编务。李鍌教授曾任《重编国语辞典修订本》、《异体字字典》等多部词典编审召集人。
《两岸常用词典》可谓两岸辞书界合作的代表性作品,自2011年问世以来,收词规模已逾八万,专家团队超过百人,相较于坊间词典,更完整收录两岸具当代性、差异性的词语,目前仍在持续扩编,称得上是与时俱进,有机成长的词典。
这款词典对两岸经贸文化交流、语言文字研究和学习及其他方面提供相当程度的助益,使用者可利用它来了解该词典主要收录的五类词语,包括两岸共同常用的词语、同中有异(即双方均使用,但两岸意义上或用法上有部分差异) 的词语、同实异名的词语(如台湾叫速食面,大陆叫方便面;台湾叫软体,大陆叫软件)、同名异实的词语(如土豆在台湾是花生,在大陆是马铃薯;窝心在台湾是欣慰,在大陆是郁闷的意思) 以及台湾和大陆特有的词语。
网站说明:两岸词典(APPLE)于2017-01-21 02:07:09发布收录在中国手机类型中,目前已有272人/次喜欢或浏览。本网页并非“两岸词典”官网,页面内容是由好国外网站编录于网络,仅供参考展示之用;【好国外网站】与“两岸词典”无任何关系,对于“中文差异化语文工具书”网站中信息,请谨慎辨识其真伪。