|首页 > 阅读 > 英语阅读> 正文

顽强地爱着生活,顽强地爱着世界

类型: 英语阅读 已浏览: 161

发布:2014-03-24 10:48:08 更新:2024-11-15 15:00:11

顽强地爱着生活,顽强地爱着世界-威廉·巴特勒·叶芝;叶芝这首《当你老了》的诗歌。散布着一个信息:对你的爱,矢志不渝,终生不变。无需作出山无棱天地合才敢与君绝的坚定,爱你是那么自然而然的事情,自然而然地,就这么一辈子的事情。爱你,无需坚定、无需坚持、无需坚强,无需提醒自己爱你一辈子,无需提醒自己不忘初衷,无需提醒自己关于你一切的好;爱你,就这么自然而然地,无论你年轻年老,无论你光辉晦暗,无论你快乐忧伤,我都能看见到,我都能爱。

When you are old and grey and full of sleep;

当你老了,白发苍苍,睡意绵绵;

And nodding by the fire, take down this book,

在炉前打盹,请取下这部诗歌;

And slowly read, and dream of the soft look

慢慢吟咏,梦见你当年的双眼,

Your eyes had once, and of their shadows deep;

那柔美的光芒与青幽的晕影;

How many loved your moments of glad grace,

多少人爱过你的美丽;

And loved your beauty with love false or true,

爱过你欢乐而迷人的青春;

But one man loved the pilgrim soul in you,

假意,或者真情,唯独一人爱过你朝圣者的灵魂

And loved the sorrows of your changing face;

爱你衰老的脸上痛苦的皱纹;

And bending down beside the glowing bars,

当你佝偻着,在灼热的炉子边

Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.

你将轻轻诉说,带着一丝伤感,逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏着他的赧颜。

相关网站